Самой популярной книгой, перевод которой регулярно пытались осуществить на протяжении многих веков, конечно же, является Библия. Многие годы это было под запретом, а если все ее переводили, то переводы были малограмотными и тяжеловесными, терялся основной смысл этого священного писания. Первая попытка осуществить ее перевод была предпринята в 384 году нашей эры святым Иеронимом Стридонским, он перевел ее с древнееврейского на арамейский. Вслед за Цицероном св. Иероним переводил по смыслу, а не слово в слово, как это тогда было принято, при этом он старался переводить аккуратно, чтобы не впасть в немилость у церкви, потому что в то время очень остро стоял вопрос еретической интерпретации и стиллистической свободы.
