От Автора к Русскому Изданию.
В 1996 году компания Dow Jones Telerate попросила меня провести в Москве презентацию моей «особой смеси» технического анализа. Будучи американцем, обработанным пропагандой об «Империи зла», должен признаться, что я был очень заинтригован и обеспокоен по поводу данного визита.
Москва
была лишь одним звеном того тура. В целом, я провел лекции более чем в
20 странах на нескольких континентах. И из всех городов, которые я
посетил и где имел удовольствие преподавать, Москва и трейдеры, которых
я встретил, определенно оставили у меня самое яркое впечатление.
Как
правило, аудитория каждого моего выступления составляла 40-50 человек.
В Москве было около 200. С момента, когда я начал читать лекции в 1986
году, такого энтузиазма, как в тот день в Москве, я не видел ни в одной
группе трейдеров.
Жажда знаний была невероятной, а реакция на
мой конкретный подход просто ошеломляющей. Возможно, это как-то связано
с точностью разработанных мной продвинутых техник Фибоначчи, или,
энтузиазм аудитории вызван предопределением точек входа, размещения
стоп-лоссов и целевых уровней снятия прибылей... Настоящую причину не
знаю, но был более чем обрадован откликами и признательностью,
возданными мне в тот день.
Поэтому понятно, с каким восторгом я
воспринял предложение Андрея Барченкова перевести данную книгу на
русский язык. Хотя меня просили о правах на переиздание во многих
странах мира, до сегодняшнего дня этот перевод единственный.
Я
по-настоящему жду возможность еще раз посетить вашу интересную и
уникальную страну и надеюсь, что эта важная книга принесет вам
компетентность в техническом анализе, так необходимую на трудных и
волатильных рынках, на которых сегодня приходится работать трейдерам.
Джо ДиНаполи